No exact translation found for الأنظمة النوعية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الأنظمة النوعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - De quel genre ? - De tous les genres !
    -أي نوع من الأنظمة ؟ -كل أنواعها
  • Il est comme en mode veille.
    لقد دخل في نوع من أنظمة السبات
  • Les Bahamas n'ont ni promulgué ni appliqué de lois ou de mesures interdisant les relations économiques, commerciales ou financières entre elles et la République de Cuba.
    لا تتضمن التشريعات الأرمينية أي قوانين أو أنظمة من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 61/11.
  • Tous les pays les moins avancés ont été très mal notés en ce qui concerne la qualité de la réglementation et l'efficacité des pouvoirs publics.
    وكان سجل جميع أقل البلدان منخفضا جدا في مستوى نوعية الأنظمة وفعالية الحكم.
  • • Veuillez indiquer les lois et procédures qui régissent les systèmes parallèles de transfert de fonds, tels que le système de l'hawala ou des systèmes de même nature.
    يُرجى تحديد القوانين والإجراءات القائمة لتنظيم أنظمة التحويل البديلة، بما في ذلك الأنظمة من النوع المعروف بالحوالة أو الأنظمة الشبيهة به.
  • Prenant note des déclarations et résolutions de divers organismes et instances intergouvernementaux et de différents gouvernements qui montrent que la communauté internationale et l'opinion publique sont opposées à la promulgation et à l'application de mesures du type susmentionné,
    وإذ تحيط علما بإعلانات وقرارات مختلف المحافل الحكومية الدولية والهيئات والحكومات التي تعرب عن رفض المجتمع الدولي والرأي العام لسن وتطبيق أنظمة من النوع المشار إليه أعلاه،
  • Elle est de surcroît tout à fait contraire à la liberté de commerce, de navigation et de mouvement du capital, que paradoxalement les États-Unis d'Amérique sont les premiers à revendiquer pour eux-mêmes partout dans le monde. L'embargo américain contre Cuba est cruel et anachronique et produit des effets contraires à ceux recherchés au vu des objectifs déclarés de la politique étrangère des États-Unis d'Amérique.
    تطبق اليونان القرار المذكور في ضوء مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي ولم تصدر حتى الآن أو تطبق قوانين وأنظمة من النوع المشار إليه في القرار 58/7، ينفذ بموجبها حصار اقتصادي وتجاري ومالي على كوبا.
  • b) Des appareils mobiles GSM et des systèmes de surveillance et de brouillage;
    (ب) أنظمة للرصد والتشويش من النوع النقال الذي يعمل بنظام GSM (النظام العالمي للاتصالات المتحركة) وبنطاق السواتل.
  • La note de la CPIA pour 2005 montre que les pays les moins avancés ont obtenu une note de 3,4 en gestion économique (politiques macroéconomiques, budgétaires et de gestion de la dette), de 3,3 pour les politiques structurelles (commerce, secteur financier, cadre réglementaire régissant l'activité économique), de 3,2 pour les politiques d'intégration et d'équité sociales et de 3,1 pour la gestion et les institutions publiques (droits de propriété et primauté du droit, qualité de la gestion budgétaire et financière, efficacité de la mobilisation des recettes, qualité de l'administration publique transparence et responsabilité et corruption dans le secteur public).
    وتشير تقديرات الدليل لعام 2005 أن أقل البلدان نموا سجلت 3.4 في الإدارة الاقتصادية (الاقتصاد الكلي والسياسات المالية وسياسة الديون)؛ وسجلت 3.3 في السياسات الهيكلية (التجارة والقطاع المالي والبيئة التنظيمية لقطاع الأعمال)؛ وسجلت 3.2 في السياسات المتعلقة بالإدماج/الإنصاف الاجتماعي؛ و 3.0 في إدارة القطاع العام والمؤسسات (حقوق الملكية والحكم القائم على الأنظمة، ونوعية الميزانية، والإدارة المالية، وكفاءة تعبئة الإيرادات، ونوعية الإدارة العامة، والشفافية والمساءلة، والفساد في القطاع العام).
  • La couverture en DCT3, indicateur critique des résultats de la vaccination systématique, est souvent considérée comme un bon indicateur de la qualité des systèmes de santé de base.
    تشكل التغطية التي يوفرها اللقاح الثلاثي ضد الخناق والشهاق والكزاز المؤشر الحاسم على الأداء في مجال التحصين الروتيني، وكثيرا ما يُعتبر مؤشرا جيدا على نوعية الأنظمة الصحية الأساسية.